A chara, Tá an ráiteas oifigiúil ón Aire Stáit Dinny McGinley ar shuíomh merrionstreet.ie ar éirí as an Choimisinéara Tenga aréir le fáil i mBéarla amháin. Níl sé ar suíomh na Roinne Gaeltachta ar chor ar bith! Nach ceart go mbeadh sé i nGaeilge chomh maith? Tá sé le fáil ar http://www.merrionstreet.ie/index.php/2013/12/statement-from-minister-of-state-dinny-mcginley-t-d-regarding-the-notice-from-an-coimisineir-teanga-that-he-will-retire-from-his-post-in-february-2014/?cat=12 Má brútar ar an cnaipe "Gaeilge" ní chuig an ráiteas sin ach chuig ráiteas eile ar fad a théann sé. Sílim gur masla eile atá anse ní don Coimisinéir amháin ach do Phobal na Gaeilge agus do Phobal na Gaeltachta ar fad. Mise, le meas, • Cóip chuig Oifig an Choimisinéara Teanga |
Fuair mé é seo mar freagra uatha um thráthnóna:
A Eoin, a chara,
Tá an ráiteas a bhí uait le fáil ar shuíomh na Roinne ag an nasc seo:
Eisíodh an preasráiteas seo chuig na meáin go dátheangach tráthnóna aréir. Tá brón orm nach raibh sé ar fáil ar líne níos túisce.
Le gach dea-ghuí,
Micheál Ó Conaire
Príomhoifigeach Cúnta
Preasoifig agus Oifig Eolais
|
Tá sé le fáil ar an dá shuíomh anois sa dhá theanga! Níl mé ró shásta leis seo mar freagra sa bhliain 2013, aois na h-idirlíne! Is ceart go mbeadh gach ráiteas ón Rialtas a bheith le fáil ag gach duine sa tír i dteangacha na tíre ag an am céanna.
Ar an ábhár céanna d'éisigh úrlabharaí Ghaeltachta Fhianna Fáil ráiteas faoi éirí amach an Choimisinéara i mBéarla amháin ar suíomh a pháirtí.
Fagann sin nach raibh aon ráiteas i nGaeilge ar líne ag aon pháirtí seacha ráiteas Threvor Uí Chlochartaigh.
Polasaí Rialtais na hÉireann? |
No comments:
Post a Comment